“让李想教你,很简单。”塞林格说。
季诗问你写的你不能教我啊?
塞林格说我没有那么好的耐心。
季诗:“……你好诚实哦。”
石头哥对改后的歌词比较满意,其实改成英文意思一点没变,但是有了语言障碍,攻击性就显得低了不少。
塞林格回到了贝斯手的位置,我则负责伴奏吉他,塞林格很少写金属摇滚,我虽然可以借口离开,但完全不想这个时候走,反正是最后一首了,坚持到革命胜利吧。
电音短暂的前奏后,贝斯以一个fuzz效果的大滑弦切入。身高臂长的人做这个高把位下滑的动作一向很帅,更帅的是贝斯在塞林格手下发出的那阵引擎咆哮声,像金属狂潮的导火索,我感觉自己瞬间被从二流萨克斯中拯救了回来,果然这才是塞林格!
不过歌词确实相当有攻击性,尤其当季诗唱到副歌:
you said i& you down
with your dreams all gone
but i do not care
you're okay or done
true i failed you here
& i quered there
so i do not care
you like me or not
all you want
is to take me as y
all i want
is byou dowhe bi bbear
唱到byou down的时候,那气势摧枯拉朽一般暴烈,简直是指着批评者的鼻子说“滚”嘛……
但是爽爆了!
***
到饭点海哥忍不住来敲门,因为整个上午成果斐然,专辑所有歌曲的编曲歌词都最后敲定,只等整理出来,剩下就是进棚录音了,当海哥探了个头进来,石头哥也没让他“一边儿去”。
吃饭时笑笑和lisa还凑在一块儿在平板上追剧,季诗站在一旁看了一
分卷阅读22
- 高辣文(www.gaolabook.com)